Geen enkele andere stad in de geschiedenis heeft zoveel namen, benamingen en eretitels als de heilige stad Jeruzalem. Dit alleen al weerspiegelt de bijzondere betekenis van Jeruzalem in het Bijbelse verleden, maar ook in verschillende culturen door de generaties heen. Deze serie laat je kennismaken met de Hebreeuwse, Bijbelse namen van de Stad van David.
In vertalingen is het helaas niet ongewoon dat de betekenis van de Hebreeuwse titel vervaagt. De namen van Jeruzalem maken ook duidelijk waarom de Bijbelse stad zo omstreden is.
De oudste heette Ohola, haar zus Oholiba. (…) Daarna werden ze de mijne, en ze baarden zonen en dochters. (Wat hun namen betreft: Ohola is Samaria en Oholiba is Jeruzalem.)’ (Ezechiël 23:2-4).
De profeet Ezechiël gebruikt de namen van de twee vrouwen voor een veroordelende personificatie. Samaria behoort tot het noordelijke koninkrijk Israël, Jeruzalem tot het zuidelijke koninkrijk Juda.
In het Hebreeuws is er een woordspeling in deze namen. De namen van de zusters Ohola en Ohaliva (in het Nederlands Oholiba) zijn afgeleid van het Hebreeuwse woord Ohel ( אוהל ), dat...
Word Lid
Lees alle content voor leden
Krijg exclusieve en verdiepende artikelen uit Israël.
Steun betrouwbare journalistiek, rechtstreeks vanuit Jeruzalem
Raak verbonden met Israël, vanuit huis.
Laat de stem van hoop en waarheid horen
Word onderdeel van de internationale Israel Today-familie

Al lid? Login hier.