De Britse auteur Adam Jacot de Boinod deed vijf jaar lang onderzoek naar meer dan 700 woordenboeken van verschillende talen en publiceerde uiteindelijk het boek The Meaning of Tingo and Other Extraordinary Words from Around the World. De bevindingen van Boinod suggereren dat het woordenboek van een land meer zegt over de cultuur dan een reisgids. Er kan namelijk veel over een volk worden gezegd door de frequentie en betekenis van bepaalde woorden in hun taal te analyseren.
Hawaïanen hebben bijvoorbeeld 65 woorden voor visnetten, 108 woorden voor zoete aardappelen, 42 voor suikerriet en 47 voor bananen – allemaal hoofdbestanddelen van het Hawaïaanse dieet.
Net zoals de Inuit veel woorden hebben om de subtiele verschillen tussen de verschillende soorten sneeuw te beschrijven, gebruikt de Talmoed een verscheidenheid aan woorden om verschillende categorieën van vragen te beschrijven. Dit weerspiegelt het centrale belang dat vragen hebben in de Joodse cultuur en traditie.
Dit brengt ons bij een vraag waarover al duizenden jaren wordt gedebatteerd: Geeft de taal die we gebruiken alleen uitdrukking aan ons wereldbeeld en onze waarden, of vormt ze die ook?
Word Lid
Lees alle content voor leden
Krijg exclusieve en verdiepende artikelen uit Israël.
Steun betrouwbare journalistiek, rechtstreeks vanuit Jeruzalem
Raak verbonden met Israël, vanuit huis.
Laat de stem van hoop en waarheid horen
Word onderdeel van de internationale Israel Today-familie

Al lid? Login hier.